" لا تنتظريني هذا المساء فالليل أبيض و أسود " * ترجمة : أحمد هلالي ولد جيرار لابروني Gérard Labrunie يوم 22 ماي 1808 في جادة سان مارتان Saint Martin بالعاصمة الفرنسية باريس. كان أبوه طبيبا مساعدا في جيش نابليون بونابرت ( أيام انتصاراته العظمى ) (1). أمه كانت ابنة بائع أقمشة في شارع كوكيير Coquillaire. و بعد مرور زمن طويل على زواجهما اضطرت الظروف الطبيب لابروني لمغادرة بيته و... [اقرأ المزيد]
تمرينات القلب العسيرة أحمد هلالي (1) الأشياء التي تلمسين من لحظتها تصير تحفا ثمينة في متحف القلب. و الكلمات التي تنبس بها شفتاك تصير تراثا في تاريخ القلب و كل قبلة تجودين بها علي تغني رصيد القلب و ترتقي به درجات في سلم الحب. .... أمل القلب أن يصير طفلك الأبدي و لا أحلم أبدا أن أكون جنرالا في الحب. (2) أقترب تبتعد أبتعد... [اقرأ المزيد]
مكرها أغير الأمكنة أحمد هلالي * مكرها أغير الأمكنة أضيع بين العناوين لا ألفي هدفي في كل منزل أبحث لي عن شمس وقمر. في طنجة هيأ لي البحر أغنية أديتها و الريح بلسان فصيح و حينما استيقظت في الصباح لم أجد سوى قمصان الأمس ملطخة برائحة القبل. كنت قد جئت للتو من فاس، أنهكتني الأبجديات الأولى لم أودع المدينة شربت كأسي المرة على عجل و أسريت متأبطا جراحي... [اقرأ المزيد]
سيِّد القبيلة • أحمد هلالي مجرًّدا من نياشينه اللامعة مفتقدا لحكمة النهار يتحدث للريح لامرأة يناهز عهرها ألف سرير. سيد القبيلة يتحدث بلسان الخسارة يعتصر كبد الكأس في عمق الليل باحثا عن بيلسانة العمر الضائعة و كأنه المسيح الموعود كأنه المهدي المخلص يخطب في حشد من السكارى بينما رغوة الشمس ... [اقرأ المزيد]
حطاب الأشجار الهرمة عبد الرحيم الخصار khassar@hotmail.com إلى عبد الرحيم الصايل، ذكرى أيام صعبة إذا كان لا بد فسألملم أغراضي التي لا طائل منها وأجوب هاته الأرض دونما وجهة أسيح في بحارها بقارب من شجر الرام واخطو في الأدغال بعكازة من قصب وإذا ما شهرت الحياة سلاحها في وجهي فسأرفع لها جيوبي الفارغة. حين تضيق بي الحجرة ويغدو صدر عصفور أرحب من صدري أتمني لو كنت شصا في صنارة صياد أو حجرا في... [اقرأ المزيد]
شجرة الألم أحمد هلالي متوحد بالسماء بشجرة الألم الأبدية متوحد بالأغصان و الجذور أجلس مساءا فوق درج الضياع تمتصني خراطيم الوقت .... أتأمل الأشياء العائمة في بياض الحلم. أينك يا حلاج المنايا وردة البؤس قد نبتت فوق قشرة القلب أينك يا كتاب العمر المليء بالأخطاء أين المساء المشرق بالحكمة، حين مد الولد البهيم حبل الجنون طويلا نحو عنق الألم. أخاف أن ترتد... [اقرأ المزيد]
أغنية مواطن يائس أحمد هلالي أصدقائي في كل مكاناسمحوا لي أن أفتح جرحي العميق أمام قلوبكمبلدي جميل وغني، هذا ما علمتني إياه الكتب المدرسية و بطاقات السياحة. لدينا سماء لدينا بحر لدينا أرضمثل باقي الشعوبولدينا شعب يعيش في هذا المثلث الرهيب. أطمئنكم أيضافلدينا أحزاب وجمعيات وشوارعفروع للجمعيات الحقوقية في كل مكانمقاهي وقرى فريق كرة القدم ومغنياتيحركن مؤخراتهن في الفيديو كليب. لدينا تاريخيمتد في رفوف... [اقرأ المزيد]
قصائد مترجمة من جرار دو نرفال ?>Gerard de NERVALالممهد الأول للرمزية بقلم أحمد هلالي جيرار دو نرفال شاعر فرنسي مبدع و صاحب قصيدة مليئة بالأساطير تناولها عشرات النقاد بالنقد و الشرح العميقين دون أن يكشفوا أسرارها الخبيئة وعوالمها التي تفيض بالمعاني الجميلة. قصيدة غنية بذاتها و زاخرة بالرموز القوية و الضاربة... [اقرأ المزيد]
بيروت.... بالصمت طعنوك أحمد هلالي ثلاثة مشاهد وجه طفل في الخراب، يشير للصمت بأعين فاحمه. وجه شيخ في الدمار يشير للجبن في كل عاصمة. وجه امرأة خلف النار يشير للعواصم المتآمرة. كلام على الشاشة "لسنا بحاجة لخبزكم أو دوائكم" قالها شيخ جريح من قرى الجنوب قالها ثم أضاف : لا نريد نفاقكم إنا لنا في كل الخرائط صوت الشعوب. الموت على الشاشة عاجل... [اقرأ المزيد]
قصائد بلا مسودات أحمد هلالي بحذر شديد تنبعث القصائد من الشاشة فترتعش الحروف الملتصقة بالذاكرة من هيبة الكهرباء. قصائد بلا مسودات سوى ما علق بذاكرة الحاسوب من أثر حوافر اللغة الراكضة عبر صحراء افتراضية. تأتي هكذا سريعة مثل الطفل الأول فتطل من النافذة كما امرأة ثم عبر الإيمايل تسرج خيل رحيلها نحو البياض الأوسع . قصائد لا مسودة تشهد لها لا شمع... [اقرأ المزيد]
سيزيف المغربي :شكري حمل صخرة الحياةمن أسفل المجتمع إلى أعلاه و من هامشه إلى متنه.* أحمد هلاليأخيرا يسقط الملاك من فوق شجرة الحياة مثل ورقة خريف. بينما يبقى أدبه شامخا مثل صفصافة بين قرائه و أحبته في كل مكان، و كل من يعشق الكتابة و يكتوي بجمرها. هكذا تشاء الأقدار، الموت دائما الأقوى، أقوى من جميع الحيل التي يبتكرها الإنسان في محاولة يائسة لدحره. حقا إن الإبداع قادر على دحر الموت ، ألم يفكر الفراعنة... [اقرأ المزيد]
إلى الصديق جهاد السفياني: نحن دائما نجري وراء المجهول، نتيه باحثين عن شيء لا نعرف شكله أو لونه.إيلوار يقول :"Ce qui a été compris n’existe plus". لنجري إذن وراء هذا المستحيل، وراء هذا المجهول الذي كلما اقتربنا منه بدمائنا صار أبعد و أعمق. أنا أحارب لشيء واحد، أن لا أكون ضحلا، أن أكون عميقا و ممتلئا بالمعنى مثل طفل، مثل زهرة على حاشية الطريق. أدق باب القصيدة في "ليل المعنى" كي تخرج إلي بملابس... [اقرأ المزيد]
محمد الماغوط قصيدة جديدة بلغة غاضبة* أحمد هلالي- المغرب(1)عندما نذكر قصيدة النثر العالمية ، لا بد أن نذكر قصائد نثرية صغيرة ( سأم باريس ) لشارل بودلير و ( فصل في الجحيم ) و ( اشراقات ) لأرثور رامبو و أناشيد مالدورور للوتار يامون. و عندما نذكر قصيدة النثر العربية لا بد أن نذكر مجلة * شعر * البيروتية و خميسها الشعري و أسماء الجماعة التي تنشط على صفحاتها : محمد الماغوط ، انسي الحاج، أدونيس، يوسف الخال،... [اقرأ المزيد]
" الحياة مهنة حشرات " هذا ما قاله سيوران عن الحياة ، أما الشاعر الرجيم شارل بودلير فقد قال عنها ذات قصيدة : " الحياة مستشفى كبير حيث كل واحد منا فيه مشغول بتغيير سريره ".رحل الشاعر العراقي جان دامو في مساء عربي قاتم ...مات الشاعر ، سقطت بغداد ، مات جان ميتة صامتة لم يابها لهل أحد. بلا " طنطنة ولا شنشنة" كما يقول الشيخ إمام في إحدى روائعه الغنائية.الشعراء يرحلون دائما في صمت، يسقطون مثل أوراق الشجر... [اقرأ المزيد]
<<الصفحة الرئيسية








